1. |
Notre Guerre
10:22
|
|
||
Notre Guerre
La vermine qui nous fait face
Dont le nombre pourtant nous dépasse,
Dans la peur, toujours nous affronte
Dans l'échec se couvre de honte
C'est notre guerre,
Haineuse et violente
C'est notre guerre,
Brutale et sanglante
Notre ennemi a envahi nos terres
Sa foi nauséabonde
Se propage et emplit notre univers
Qui de faibles abonde
Son armée d'ivrognes ignares
Se voit soutenue
Par les traîtres honteux, sans gloire,
Qu'elle a corrompus
Face aux serviles, aux pieux
Nos hommes se battent sans dieu
Nous sommes tous libres, heureux
de nous battre, de mourir
et d'abattre, ou d'occire
de combattre, de périr
Vos mots attirent les lâches
Les forts aux notres s'attachent
Votre cerveau amputé
Vous fait toujours recommencer
Vos erreurs répétées
Qu'avec nous vous paierez
A genoux
Implorez
Regrettez
Pauvres fous
Vos prières
Désormais
A nos frères
Destinées
C'est notre guerre,
Haineuse et violente
C'est notre guerre,
Brutale et sanglante
Les esprits malléables, impressionnés
Par de fausses menaces proférées
D'un châtiment douloureux, suprême
Qui serait, soi-disant, post-mortem
Inexistant, mensonger, affabulé
Vous avez, dans vos plans, oublié
Que la force ne plie les volontés
Que tant qu'elle est appliquée
Craignez notre arme, craignez son nom, la vérité!
Qu'elle vous condamne, qu'elle vous fasse honte, la liberté !
Elle nous élève par sa grandeur
Elle nous éclaire par sa splendeur
Elle vous écrase dans la douleur
English translation:
Our War
Vermin that faces us
Although it outnumbers us
In fear, always confronts us
In failure is covered with shame
This is our war,
Hateful and violent
This is our war,
Brutal and bloody
Our enemy has invaded our lands
His nauseating faith
Spreads and fills our universe
Which of weak men abounds
His army of ignorant drunkards
Is supported
By the shameful traitors, without glory,
That he has corrupted
Faced with the servile, with the piles
Our men are fighting without god
We are all free, happy
to fight, to die
and to slaughter, or to slay
to fight, to perish
For whoever believes does not see,
And whoever believes does not know,
But who sees does not believe!
Your words attract cowards
The strong to ours are attached
Your amputated brain
Makes you always start again
Your repeated mistakes
We will make you pay
Kneeling implore regretting
Poor fools
Your prayers henceforth
To our brothers intended
This is our war,
Hateful and violent
This is our war,
Brutal and bloody
The malleable minds impressed
By false threats uttered
Of a painful supreme punishment
Which would supposedly be after death
Unreal, a foolish lie
But you have forgotten in your plans
That force bends the wills
Just as long as it is applied
Fear our weapon, fear its name, the truth!
May it condemn you, make you ashamed, freedom!
It raises us by its height It enlightens us by its splendor
It crushes you in pain
|
||||
2. |
|
|||
Per antiquum chaos divina animae fides
Dans notre univers chaotique
Quelle pauvreté qu'un dieu unique !
Je préfère les fois antiques
Aux divinités pléthoriques
Veteres libros legite
Animae fides crēdite
Les sages écrits oubliés
Recèlent en eux une foi plus vraie
Dans des langues abandonnées
Un mysticisme des temps passés
Quidlibet in circuitu vestro est
Animam et spiritum habet
Verbum eorum lucet
Sapientia eorum fulget
Tempora nos fortes facerent,
Corpus vostrum debilis est.
Cognitiones nostrum permanent,
Mente vostrum fragilis est.
Le simplet ne voit que l'unique
D'une plus grande vérité
Comme si son cerveau rachitique
Se trouvait déjà saturé
Sanguinis et mortis rituales
Odium et Iram solvent
Mysticum sacrificium homines
Nobis malum potestatem darent
Des morts se nourrit la chair,
Des corps s'enrichit la Terre,
Du chaos est né l'univers,
Le néant surpasse vos enfers
English translation:
Per antiquum chaos divina animae fides
In our chaotic universe
How poor to worship just a single god
I prefer ancient faiths
With plethoric deities
Read the real books,
Believe in animism
Their words shine
Their knowledge enlightens
Forgotten wise writings
Contain a truer faith
In abandoned languages
Mysticism from the past
Whatever is around you
It has a soul and a spirit
Time made us strong
Your bodies are fragile
Our knowledge stays
Your mind is weak
The simple minded can only see a single part
Of a higher truth
As if his stunted brain
Was already saturated
Blood and Death rituals
Release hatred and anger
Mystical human sacrifice
Gives us powers from the evil
The dead feeds the flesh,
Bodies enriches the Earth,
The universe was born from chaos
Nothingness surpasses your underworld
|
||||
3. |
Le Banquet des Cendres
06:29
|
|
||
Le Banquet des Cendres / A celui qui n'est pas content
Si j'ai meurtri ta chair d'un coup de dents cynique,
Toi seul es à blâmer, misérable roquet.
Ton bâton et ton fer sur moi n'ont point d'effet :
Mieux vaudrait t'abstenir de me faire la nique.
C'est parce que tu m'as traité indignement
Que je tanne ton cuir et te fais ton affaire
Dussé-je choir ensuite et mordre la poussière,
Ta honte désormais s'inscrit dans le diamant.
Ne va pas dévêtu voler le miel d'avette
Ne mords pas dans mon pain, s'il te casse les dents
Ne sème pas, pieds nus, d'épines dans mon champ.
Prends garde aux araignées, toi qui n'es qu'un insecte ;
Ne va pas, souriceau, dans la mare aux reinettes
Et n'étant qu'un poulet, du renard méfie-toi.
Qui sème l'erreur dans nos champs
Récoltera le châtiment.
English translation:
THE ASH WEDNESDAY SUPPER TO THE MALCONTENT
Should my cynical teeth have pierced you through,
Blame only yourself, you vicious canine;
In vain you show me your stick and swagger,
If you guard not against despising me.
Since you have confronted me with injustice,
I shall stretch and pull your skin all over;
And should my body too fall to the ground, Y
our shame will be recorded in hard diamond.
Go not naked to the beehive for honey,
Bite not, if you know not the bread from stone,
Walk not barefoot while disseminating thorns.
Flies should not take lightly the cobwebs;
If you are a mouse do not follow the toads,
Flee the foxes, you, who arc full of chicken's blood.
From our fields will gather revenge all you
Who cast around there the seeds of error.
|
||||
4. |
|
|||
Le royaume des coprophages
Le royaume des coprophages
Se prétend peuplé de sages
Il parasite l'érudition
Et limite toute création
Jadis tu m'as tendu le bâton
Mais ta force a fondu
Car toute ton instruction
Est dictée par un corrompu
Tu te nourris d’affres indigestes
Des escrocs que tu adores
Et te propages tel la peste
D'un peuple qui s'endort
Tu rejoins le royaume des coprophages
Croyant en tirer quelque avantage
Nourrissant ton esprit insipide
De tes déjections morbides
Mais qui d'excréments s'alimente
Jamais de parfum ne produira
Et la libre pensée que tu chantes
Toujours la fiente sentira
Bien-pensant est celui qui suit les lois
Dictées par le monde qui l’entoure
Mais qui renie ses propres choix
Lorsque l’intérêt l’en détourne
Sous l’apparat du fin gourmet
Il s’alimente des pires déchets
Mouton déguisé en loup
N'impressionnant que les fous
Car il fouille, car il remue, toutes les merdes
Car sa bouche, comme son âme, sentent la gerbe
Tu te confortes et t'entretiens
En léchant l'anus des tiens
Dans le mensonge et l'ignorance
Tu poursuis ta décadence
Quand on te dit de la fermer
Tu te dis molesté
Mais dans les miasmes de ton royaume
La liberté est un fantôme
J'ai essayé de me taire et de l'ignorer
De laisser son hypocrisie s'exprimer
Sa propre bave ne pouvait que le salir
Mais contagieuse, elle vous fit tous vomir
Répétez, bien-pensants, petits lâches
Suivez, et montrez du doigt l’étranger
Pour que personne jamais ne sache
Les parasites que vous êtes à la société.
English translation:
The Kingdom of Coprophages
The Kingdom of Coprophages
Claims to be populated by wise men
But parasites erudition
And limits any kind of creation
Once you hit me with a stick
But your strength has melted
Because all your instruction
Is dictated by a corrupted man
You feed on indigestible pangs
Made by scam artists you love
And spread like plague
Among sleeping minds
You join the coprophagic kingdom
Believing you could get some benefit
Nourishing your insipid mind
With its morbid dejections
But those fed of excrements
Never will produce any perfume
And free thought they sing about
Always will smell the dung
Good Thinking is the one who follows the laws
Dictated by the world around himself
But who denies his own choices
When interest comes in play
Sheep disguised as a wolves
Impressing only the crazy
Under the appearance of the fine gourmet
He feeds on the worst waste
For he digs, for he stirs, all the shits
For his mouth, like his soul, smells the sheaf
You are going on, conforted,
Licking your friends' ass
In lying and ignorance
You continue your decline
When you are told to shut your mouth
You say you're molested
But in the miasma of your kingdom
Freedom is a ghost
I tried to shut up and ignore them
To let their hypocrisy express itself
Their own drool could only dirty themselves
But it was contagious, and made you all vomit
Repeat, good-thinking, small cowards
Follow, and point the finger at strangers
So that nobody ever sees and knows
The parasites that yourself are in our society.
|
||||
5. |
Rituel Cosmique
07:47
|
|
||
Rituel Cosmique
Sirius, Régulus, Canopus, Arctarus
Qui illuminent mes nuits
Capella, Agena, Adhara et Véga
Qui réchauffent ma vie
Céginus, Haedus, Oculus Boreus
Qui éclairent mon esprit
Alrisha, Auva, Gienah et Chara
Qui inspirent mes récits
Le ciel est empli de ces monstres imposants
Ceux-ci nous observent depuis leur firmament
Et tapis dans leur ombre
Dans le noir le plus sombre
Ils envoient leurs rayons
Eclairant l'horizon
Cette lueur rassurante
Est une force menaçante
D'une énergie primaire
Par-delà l'univers
Aussi loin que nos vies
Puissent nous emmener
Dans toute galaxie
Ils peuvent imploser
Naines blanches, trous noirs,
Géants rouges, Pulsars
Mon oraison funeste
Appelle les planètes
Invoque les comètes
Qu'explosent les corps célestes
Naines blanches, trous noirs,
Géants rouges, Pulsars
Dans les méandres de l'infini
La matière noire des galaxies
Qui éblouit par sa splendeur
Qui vous détruit par sa grandeur
English translation:
Cosmic Ritual
Sirius, Regulus, Canopus, Arctarus
Who illuminate my nights
Capella, Agena, Adhara and Vega
Who warm my life
Ceginus, Haedus, Oculus Boreus
Who enlighten my mind
Alrisha, Auva, Gienah and Chara
Who inspire my stories
The sky is filled with these imposing monsters
Watching us from their firmament
And hidden in their shadow
In the darkest dark
They send their rays
Illuminating the horizon
This reassuring glow
Is a threatening force
Primary energy
Beyond the universe
As far as our lives
May take us In any galaxy
They can implode
White dwarfs, black holes,
Red Giants, Pulsars
My fatal prayer
Calls for the planets
Summons comets
May the celestial bodies explode
|
Streaming and Download help
Fhoi Myore recommends:
If you like Fhoi Myore, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp